
Я пытался найти соответствие по таблицам и у меня получилось так:
은진송가씨
В конце я сам добавил 씨, что по задумке должно означать «семья». Всё вместе по-русски должно читаться примерно как «Семья Сон».
Больше всего меня смущает «가», потому что я не встречал, чтобы он добавлялся к фамилиям, например его нет у другой фамилии: 남양송씨
И ещё я не уверен, что правильно выбрал второй иероглиф «진».
UPD
Почти наверняка правильно без «га»: 은진송씨 Да? Но у меня ещё один вопрос. Если на пластиковой карте, которую подарят на свадьбу, будет написано 은진송씨, не обидится ли жена? Типа на карте написано имя мужа и значит деньги все его.